4. Het Eucharistisch Mysterie
x
Gebruik de knoppen om door de historische teksten te lopen:
Informatie over dit document
4. Het Eucharistisch Mysterie
Catechesereeks over de documenten van het Tweede Vaticaans Concilie.
Sint Pietersplein
Paus Leo XIV
23 juni 2026
Pauselijke geschriften - Audiënties
2026, Libreria Editrice Vaticana / Stg. InterKerk / SRKK
Vert. uit het Italiaans
Zie de gebruiksvoorwaarden van de documenten
Zie de gebruiksvoorwaarden van de documenten
24 juni 2026
Vincent Kemme
25 juni 2026
9905
nl
Referenties naar dit document van thema's en berichten
Open uitgebreid overzichtExtra opties voor dit document
Kopieer document-URL naar klembord Reageer op dit document Deel op social mediaInhoudsopgave
- Inhoud
Dierbare broeders en zusters, goedemorgen en welkom!We vervolgen onze catechese over de documenten van het Tweede Vaticaans Concilie[d:573], in het bijzonder de Constitutie Sacrosanctum Concilium[570] over de Liturgie.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaWanneer Augustinus de nieuwgedoopten het mysterie van het Lichaam van Christus wil uitleggen, gebruikt hij de passage van Paulus die we zojuist hebben gehoord: "Jullie zijn het lichaam van Christus, en jullie zijn afzonderlijk leden daarvan" (1 Kor. 12, 27)[b:1 Kor. 12, 27]. En hij voegt eraan toe: "Het is jullie mysterie dat jullie ontvangen. Op wie jullie zijn, antwoorden jullie: Amen, en jullie antwoord is als jullie handtekening. Er wordt tegen jullie gezegd: 'Het lichaam van Christus', en jullie antwoorden: 'Amen.' Wees daarom leden van het lichaam van Christus, zodat jullie 'Amen' waarachtig mag zijn." (...) Wees wat je ziet, en ontvang wat je bent" 272: PL 38, 1247[[880]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaDirect na de herinnering aan Jezus' Laatste Avondmaal spreekt de Constitutie over de Liturgie over de Eucharistie met deze Augustijnse accenten. Voor Christenen betekent deelname aan de tafel des Heren "gevormd worden door het Woord van God, verfrist worden aan de tafel van het Lichaam van de Heer, God dankzeggen". vgl: Sacrosanctum Concilium, 48[[[570|48]]] Door Hem te ontvangen in Zijn Woord en in de Eucharistie worden we wat we ontvangen. We worden het Lichaam waarvan het Hoofd de verrezen Christus is, gezeten aan de rechterhand van de Vader (Kol. 1, 18)[[b:Kol. 1, 18]], die een plaats voor ons bereidt in de hemel (Joh. 14, 3)[[b:Joh. 14, 3]]: de Eucharistie is dus het sacrament van het toekomstige Koninkrijk. Het is het Brood van de reis, dat ons leidt naar het hemelse Vaderland, tot de gezegende dag waarop "God alles in allen zal zijn" (1 Kor. 15, 28)[b:1 Kor. 15, 28].
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaDe liturgische gemeenschap brengt het Offer "niet alleen door de handen van de priester, maar ook in vereniging met hem". Sacrosanctum Concilium, 48[[570|48]] Vanuit dit perspectief is de Eucharistie de vorm van het geestelijke offer van Christenen (Heb. 13, 16; Rom. 12, 1)[[b:Heb. 13, 16; Rom. 12, 1]], als een weg naar vereniging met God en met elkaar. Door eraan deel te nemen, leren zij "zichzelf te offeren en dagelijks, door Christus, verteerd te worden in eenheid met God en met elkaar". Sacrosanctum Concilium, 48[[570|48]] Zo leert de Eucharistie ons, door ons in Christus op te nemen, de levensstijl van de Heer Jezus zelf aan te nemen, gekenmerkt door de vrije zelfgave. Deze gave trekt ons daarom mee in de dynamiek van eenheid, die een krachtig tegengif biedt tegen de verdeeldheid die onze wereld, onze gemeenschappen, onze families en onze harten ondermijnt. vgl: Sacrosanctum Concilium, 47[[[570|47]]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaBeste vrienden, wanneer we deelnemen aan de Eucharistie, worden we uitgenodigd om te luisteren naar het Woord van God en om gevoed aan de tafel des Heren, waar Hij Zichzelf aan de Vader offert. Deze twee delen van de Mis, de Liturgie van het Woord en de Liturgie van de Eucharistie, "zijn zo nauw met elkaar verbonden dat ze één enkele daad van aanbidding vormen". Sacrosanctum Concilium, 56[[570|56]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaWat het Woord betreft, moeten we bedenken dat het niet alleen gaat om het verwerven van intellectuele kennis van de Schrift, maar om het ontvangen van het "levende en actieve" Woord (Heb. 4, 12)[b:Heb. 4, 12], door God tot ieder van ons gericht, een Woord dat voedt en ons, samen met het Eucharistisch Brood, leidt van de decadentie van de zonde naar een nieuw leven in Christus. "De Eucharistie opent ons voor het begrip van de Heilige Schrift, net zoals de Heilige Schrift op haar beurt het Eucharistisch Mysterie verlicht en verklaart". Verbum Domini, 55[[3488|55]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaHet Tweede Vaticaans Concilie riep op tot een ruimere openstelling van de schatten van de Bijbel, zodat de De tafel van Gods Woord zou in grotere overvloed aan de gelovigen aangeboden kunnen worden. vgl: Sacrosanctum Concilium, 51[[[570|51]]] De liturgische hervorming vertaalde dit verzoek in de schat die het Lectionarium is, het boek dat alle Bijbelse lezingen voor liturgische vieringen verzamelt. Deze breedte is ontleend aan de zuiverste bron van de levende Traditie, die trouw aan de traditie combineert met openheid voor legitieme vooruitgang. vgl: Sacrosanctum Concilium, 23[[[570|23]]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaHet begin van hoofdstuk II van de Constitutie over de Liturgie is verweven met verwijzingen naar de grote rivier van de Traditie, die van de Kerkvaders tot ons stroomt. Ik citeer: "Tijdens het Laatste Avondmaal, in de nacht dat Hij werd verraden, stelde onze Heiland het eucharistisch offer van zijn lichaam en bloed in, om het offer van het kruis door de eeuwen heen te laten voortduren tot zijn wederkomst, en zo aan zijn geliefde bruid, de Kerk, de herinnering aan zijn dood en opstanding toe te vertrouwen: een sacrament van liefde, een teken van eenheid, een band van naastenliefde, een Paasfeestmaal, waarin Christus wordt verteerd, de ziel wordt verteerd..." vervuld van genade, en ons is de belofte van toekomstige heerlijkheid gegeven". Sacrosanctum Concilium, 47[[570|47]]
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaGeliefde broeders en zusters, laten we met geloof putten uit deze bron van goddelijk leven en laten we ons transformeren door het mysterie dat we vieren.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaNa de catechese begroet de Paus de pelgrims
Ik groet hartelijk de Franstalige pelgrims uit België, Kameroen en Frankrijk. Broeders en zusters, in de Eucharistie, de bron van de eenheid van het christelijk volk, vinden wij de nodige kracht om harmonie en naastenliefde te bevorderen in onze families en gemeenschappen, die vaak getekend zijn door conflicten en verdeeldheid. God zegene u.
Ik groet hartelijk de Franstalige pelgrims uit België, Kameroen en Frankrijk. Broeders en zusters, in de Eucharistie, de bron van de eenheid van het christelijk volk, vinden wij de nodige kracht om harmonie en naastenliefde te bevorderen in onze families en gemeenschappen, die vaak getekend zijn door conflicten en verdeeldheid. God zegene u.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk groet vanmorgen alle Engelstalige pelgrims en bezoekers die deelnemen aan de audiëntie van vandaag, in het bijzonder de groepen uit Engeland, Zweden, Malawi, Tanzania, Indonesië, Singapore, Zuid-Korea, Canada en de Verenigde Staten. Over u allen en uw families roep ik de vrede en vreugde van onze Heer Jezus Christus af. God zegene u!
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaGeliefde broeders en zusters, vandaag aanvaarden wij op het hoogfeest van de geboorte van Johannes de Doper zijn uitnodiging tot bekering tot Christus, die hij erkende als het Lam van God dat de zonden van de wereld wegneemt. Laten wij, in navolging van zijn voorbeeld, ook de wegen van de Heer voorbereiden, zodat de wereld in Christus de Verlosser kan geloven. Mijn zegen voor allen.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaHartelijk gegroet, Spaanssprekende pelgrims. Zoals Jezus zijn discipelen opdroeg, nodig ik hen uit hun blik op te heffen en in anderen zijn verlangen naar leven, waarheid en volheid te leren zien. (Joh. 4, 35)[[b:Joh. 4, 35]] Dat Hij ons ook leert om naar anderen te kijken met de ogen van God, wil zeggen: met liefde, respect en mededogen. Moge God hen zegenen. Hartelijk dank.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk groet met hartelijke groeten aan de Chineessprekende mensen. Beste broeders en zusters, de Eucharistie is het brood van de reis die ons naar het hemelse vaderland leidt. Ik zegen jullie van harte.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk groet met genegenheid alle Portugeestalige pelgrims, in het bijzonder de groep uit São José do Rio Preto en de priesters van Sorocaba! Geliefde broeders en zusters, ik wil jullie allemaal aanraden om je voorbereiding op de Mis niet te verwaarlozen: innerlijk, door regelmatig te biechten, en om ons heen, door de geluiden te vermijden die ons belemmeren het Woord van God te horen. Moge de Heer u zegenen!
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk groet de Arabischsprekende gelovigen. Wij zijn geroepen om de Eucharistie te vieren op het altaar van de Heer, maar ook in het dagelijks leven, waar het mogelijk is alles als offer en dankzegging te ervaren. Moge de Heer jullie allemaal zegenen en jullie altijd beschermen tegen al het kwaad!
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk groet het Poolse volk hartelijk, in het bijzonder de kinderen en jongeren. De feestdagen zijn een tijd van rust en van het zoeken naar Gods tekenen in de schoonheid van de schepping. Maak er gebruik van om meer deel te nemen aan de Heilige Mis, te mediteren over het Woord van God, spirituele retraites te houden, op pelgrimstocht te gaan en uw dierbaren te ontmoeten. Laten we ook bidden voor de jongeren, dat zij hun scholen en universiteiten wijs mogen kiezen en hun roeping zorgvuldig mogen onderscheiden. Mijn zegen voor allen!
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk heet de Italiaanssprekende pelgrims van harte welkom.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIn het bijzonder groet ik de gelovigen van de vele parochies die hier ondanks de hitte van deze dagen aanwezig zijn, evenals de leden van de Rubes Triva Stichting en de deelnemers aan de vijfde editie van het Internationale Festival voor Gezondheid en Veiligheid op het Werk: beste broeders en zusters, moge het bezoek aan de graven van de apostelen uw broederlijke gemeenschap versterken en in ieder van u de bereidheid inspireren om u in te zetten voor de evangeliserende missie van de Kerk.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaIk verwelkom met hartelijke groet de priesters van de Neocatechumenale Weg, afkomstig uit diverse landen: ik hoop dat het dagelijks aanbieden van het Eucharistisch Offer u zal steunen in uw dienst aan het Volk van God.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaTot slot gaan mijn gedachten uit naar de jongeren, de zieken en de pasgetrouwden; vandaag vieren we het Hoogfeest van de Geboorte van de Heilige Johannes de Doper, die de weg voor Christus heeft bereid: moge hij u helpen uw dooproeping te herontdekken om overal vreugdevolle verkondigers van het Koninkrijk van God te zijn.
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediaMijn zegen voor iedereen!
Referenties naar deze alinea: 0
Geen referenties naar deze alineaExtra opties voor deze alinea
Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social mediahttps://rkdocumenten.be/toondocument/9905-4-het-eucharistisch-mysterie-nl