Nova Vulgata

x
Gebruik de knoppen om door de historische teksten te lopen:

Informatie over dit document

De Bijbel
Nova Vulgata
1979
De Bijbel - De Bijbel
Bron: https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_index_lt.html, juni 2022.
De teksten van de Vulgaat zijn overgenomen van het Vaticaan zoals die waren op 14 juni 2022:
www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vetus-testamentum_lt.html
www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_novum-testamentum_lt.html

Voor de versnummering op deze site is op dit moment nog aansluiting gezocht bij de Willibrordvertaling. Dit is gedaan om de teksten van de Willibrord en de Vulgaat makkelijk naast elkaar te kunnen presenteren.

Daar waar de versnummering van de WB en de Vulgaat van elkaar afwijken is dus die van de WB aangehouden, waarbij, in de Vulgaatversie, het oorspronkelijke versnummer tussen haakjes is weergegeven.
Zie de gebruiksvoorwaarden van de documenten
1979
28 december 2014
5061
lat
Toon meer

Taalopties voor dit document

Bekijk document in Engels Bekijk document in Nederlands

Referenties naar dit document van thema's en berichten

Open uitgebreid overzicht

Extra opties voor dit document

Kopieer document-URL naar klembord Reageer op dit document Deel op social media

Referenties naar alinea Isaiae 48 2: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
- Caput 48
1
Audite hoc, domus Iacob, qui vocamini nomine Israel et de aquis Iudae existis, qui iuratis in nomine Domini et Deum Israel invocatis non in veritate neque in iustitia.

Referenties naar alinea Isaiae 48 1: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
2
De civitate enim sancta vocati sunt et super Deum Israel constabiliti sunt; Dominus exercituum nomen eius.

Referenties naar alinea Isaiae 48 2: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
3
Priora ex tunc annuntiavi, et ex ore meo exierunt, et audita feci ea; repente operatus sum, et venerunt.

Referenties naar alinea Isaiae 48 3: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
4
Scivi enim quia durus es tu, et nervus ferreus cervix tua, et frons tua aerea.

Referenties naar alinea Isaiae 48 4: 3

Paenitemini ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
5
Praedixi tibi ex tunc; antequam venirent, indicavi tibi, ne forte diceres: "Idolum meum operatum est haec, et sculptile meum et conflatile mandaverunt ista ".

Referenties naar alinea Isaiae 48 5: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
6
Quae audisti, vide omnia; vos autem num annuntiabitis? Audita facio tibi nova ex nunc et occulta, quae nescis.

Referenties naar alinea Isaiae 48 6: 4

Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
Jongeren opvoeden tot gerechtigheid en vrede ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
7
Nunc creata sunt et non ex tunc, et ante eorum diem, et non audisti ea, ne forte diceres: "Ecce ego cognovi ea ".

Referenties naar alinea Isaiae 48 7: 3

Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
8
Neque audisti neque cognovisti, neque ex tunc aperta est auris tua; scio enim quia praevaricans praevaricaris et transgressor ex utero vocaris.

Referenties naar alinea Isaiae 48 8: 3

Brief aan de bisschoppen van de katholieke Kerk over de samenwerking van man en vrouw in de Kerk en in de wereld ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
9
Propter nomen meum longe faciam furorem meum et propter laudem meam infrenabo me super te, ne perdam te.

Referenties naar alinea Isaiae 48 9: 3

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Summa Theologiae, Secunda Secundae ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
10
Ecce excoxi te, sed non quasi argentum; probavi te in camino paupertatis.

Referenties naar alinea Isaiae 48 10: 3

Ecclesia in Medio Oriente ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
11
Propter me, propter me faciam, ut non blasphemer; et gloriam meam alteri non dabo.

Referenties naar alinea Isaiae 48 11: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
12
Audi me, Iacob, et Israel, quem ego vocavi; ego, ego primus et ego novissimus.

Referenties naar alinea Isaiae 48 12: 3

Catechismus Romanus Concilii Tridentini ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
13
Manus mea fundavit terram, et dextera mea expandit caelos; ego voco eos, et stant simul.

Referenties naar alinea Isaiae 48 13: 3

"Ik geloof in God, de Schepper van hemel en aarde, de Schepper van de mens" ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
14
Congregamini, omnes vos, et audite: Quis de eis annuntiavit haec? Dominus dilexit eum; faciet voluntatem suam in Babylone et brachium suum in Chaldaeis.

Referenties naar alinea Isaiae 48 14: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
15
Ego, ego locutus sum et vocavi eum; adduxi eum, et prospera fuit via eius.

Referenties naar alinea Isaiae 48 15: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
16
Accedite ad me et audite hoc: Non a principio in abscondito locutus sum; ex tempore, antequam fieret, ibi eram; et nunc Dominus Deus misit me cum spiritu suo.

Referenties naar alinea Isaiae 48 16: 4

Dominum et vivificantem ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Summa Theologiae, Prima Pars ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
17
Haec dicit Dominus, redemptor tuus, Sanctus Israel: Ego Dominus Deus tuus docens te utilia, gubernans te in via, qua ambulas.

Referenties naar alinea Isaiae 48 17: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
18
Utinam attendisses mandata mea! Facta fuisset sicut flumen pax tua, et iustitia tua sicut gurgites maris;

Referenties naar alinea Isaiae 48 18: 3

Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
19
et fuisset quasi arena semen tuum, et stirps uteri tui ut lapilli eius; non interisset et non fuisset attritum nomen eius a facie mea.

Referenties naar alinea Isaiae 48 19: 3

Compendium van de Sociale Leer van de Kerk ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
20
Egredimini de Babylone, fugite a Chaldaeis, in voce exsultationis annuntiate; auditum facite hoc, efferte illud usque ad extrema terrae, dicite: " Redemit Dominus servum suum Iacob ".

Referenties naar alinea Isaiae 48 20: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
21
Non sitierunt, cum per desertum duceret eos; aquam de petra produxit eis et scidit petram, et fluxerunt aquae.

Referenties naar alinea Isaiae 48 21: 2

"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
22
Non est pax impiis, dicit Dominus.

Referenties naar alinea Isaiae 48 22: 5

Radioboodschap aan het episcopaat, de clerus en de overige gelovigen ->=geentekst=
Caritate Christi Compulsi ->=geentekst=
"Tu es Petrus" ->=geentekst=
Summa Theologiae, Secunda Secundae ->=geentekst=
Zij die op de Heer hopen, zullen rennen en niet vermoeid raken (vgl. Jes. 40, 31) ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media