Na het Angelus
(In het Italiaans) Vandaag bidden in Italië, op uitnodiging van de bisschoppen, de kerkelijke gemeenschappen voor de christenen die vervolging en discriminatie ondergaan, vooral in Irak. Ik sluit mij aan bij deze gezamenlijke smeekbede tot de God van het leven en de vrede, opdat overal ter wereld aan iedereen de godsdienstvrijheid wordt gewaarborgd. Ik ben deze broeders en zusters nabij vanwege het hoge getuigenis van geloof dat zij aan God geven.
Op de gedachtenis van vandaag van de Opdracht van de Heilige Maagd Maria in de Tempel omringt de Kerk met bijzondere genegenheid de slotzusters en monniken: het is de “Dag pro Orantibus”, die ook de uitnodiging vernieuwt om deze gemeenschappen concreet te ondersteunen. Aan hen verleen ik van harte mijn zegen.
Vandaag is het ook de “Dag van de verkeersslachtoffers”. Terwijl ik verzeker dat ik in mijn gebed aan hen denk, moedig ik aan om verder te gaan met de inzet voor preventie, die goede resultaten oplevert. Laten we steeds bedenken dat voorzichtigheid en naleving van de regels de eerste vorm zijn van bescherming van onszelf en van anderen.
(Frans) Ik groet hartelijk de Franstalige pelgrims, in het bijzonder degenen die de nieuwe kardinalen hebben begeleid. Vandaag vieren wij het hoogfeest van Christus, Koning van het Heelal. De Zoon van God, overwinnaar van zonde en dood, heerst op nederige wijze over mensen van alle rassen en volkeren, door de kracht en de grootheid van zijn liefde. Door zijn koningschap in ons hart en in onze gezinnen te ontvangen, worden wij bouwers van een wereld van broederschap, rechtvaardigheid en vrede. Moge Christus, Koning van het Heelal, heel de mensheid zegenen en beschermen! Een mooi feest en een goede bedevaart toegewenst aan allen!
(Engels) Ik heet de Engelstalige bezoekers hier vandaag van harte welkom. In het bijzonder groet ik degenen die naar Rome zijn gereisd om aanwezig te zijn bij het consistorie van dit weekend en te bidden voor de vierentwintig nieuwe kardinalen. Ik groet ook de groepen pelgrims van de parochie van Saint Anne in Orange, Californië, van de Immaculate Conception Church in Los Angeles, Californië, en van de Saint Patrick’s Parish in Londen. Op dit feest van Christus Koning vragen wij de Heer om onze inspanningen te leiden om overal het goede nieuws van zijn Koninkrijk te verkondigen. Over u allen, en over uw families en dierbaren thuis, roep ik Gods overvloedige zegen af.
(Duits) Met vreugde groet ik alle Duitstalige broeders en zusters, vooral de pelgrims uit Zwitserland en Duitsland die ter gelegenheid van het consistorie van de kardinalen naar Rome zijn gekomen. Op de laatste zondag van het kerkelijk jaar richten wij onze blik op Christus, de Koning op de troon van het kruis. Het kruis openbaart ons de ware heerschappij van God: geen macht van geweld, maar de macht van barmhartigheid en liefde, die allen verandert en tot werkelijk vrije mensen maakt. Als gedoopte christenen willen wij meewerken aan de opbouw van zijn rijk van gerechtigheid, vrede en liefde. Moge de Heilige Geest u daarbij sterken.
(Spaans) In dit moment voel ik mij nabij aan allen die getroffen zijn door de stortregens die de afgelopen dagen een groot deel van Colombia hebben verwoest. In de hoop dat de oproepen tot solidariteit gehoor zullen vinden, verenig ik mij met allen die hun gebeden tot de Heer opsturen voor de slachtoffers en voor allen die uren van angst en beproeving doormaken.
Met genegenheid groet ik de Spaanstalige pelgrims, en in het bijzonder de bisschoppen, priesters, religieuzen en gelovigen die uit Ecuador en Spanje zijn gekomen om de nieuwe kardinalen te vergezellen. Laten wij de Heilige Geest vragen, op voorspraak van de Moeder van de Kerk, de heilige Maria, dat Hij hen met zijn genade moge ondersteunen en verlichten, opdat zij, vol liefde tot God en nauw verbonden met de Opvolger van Petrus, hun leven trouw blijven geven in dienst van God en de mensen, om zo op een dag deel te mogen hebben aan zijn Rijk. Een gezegende zondag!
(Portugees) Ik richt een hartelijke groet tot alle Portugeestalige pelgrims, in het bijzonder de Brazilianen die zijn gekomen om deel te nemen aan het Consistorie voor de creatie van nieuwe kardinalen. Laten wij Onze Lieve Vrouw vragen bij haar Zoon, de Koning van het Heelal, te willen voorspraak doen, opdat deze gelegenheid een moment moge zijn om de eenheid en de katholiciteit van de Kerk te bevestigen.
(Pools) Ik groet de pelgrims uit Polen, vooral degenen die de kardinaal-aartsbisschop van Warschau begeleiden. Steun hem en al uw bisschoppen met uw gebed en welwillendheid. Vandaag begint in Polen voor de tiende keer de actie “Nobele Pakketjes”. Moge dit werk van barmhartigheid groeien tot welzijn van de behoeftigen en van hen die hun hulp bieden. Moge God allen zegenen.
(Italiaans) Ik richt een hartelijke groet aan de Italiaanstalige pelgrims, vooral aan hen die zijn gekomen om hulde te brengen aan de nieuwe kardinalen. Met vreugde begroet ik de vooraanstaande vertegenwoordiging van het Wapen der Carabinieri, geleid door de opperbevelhebber en de militaire ordinarius, ter gelegenheid van het feest van de Allerheiligste Maria, vereerd als patrones onder de titel Virgo Fidelis. Ik groet de vrijwilligers van de “Voedselbank”, die aanwezig zijn om een zegen te vragen vóór de nationale inzameling die aanstaande zaterdag zal plaatsvinden; evenals de parochiegroep uit Cagliari.
Aan allen wens ik een mooie zondag toe.