Sacrosanctum Concilium

x
Gebruik de knoppen om door de historische teksten te lopen:

Informatie over dit document

Sacrosanctum Concilium
Over de heilige liturgie
2e Vaticaans Concilie
4 december 1963
Concilies en synodes - Constituties
1964, Ecclesia Docens 0707, Gooi & Sticht, Hilversum
1964
Ecclesia Docens
https://rkliturgie.nl/nrl-publicaties
21 januari 2025
570
nl
Toon meer

Taalopties voor dit document

Bekijk document in Latijn

Referenties naar dit document: 188

Open uitgebreid overzicht

Referenties naar dit document van thema's en berichten

Open uitgebreid overzicht

Extra opties voor dit document

Kopieer document-URL naar klembord Reageer op dit document Deel op social media

Referenties naar alinea 33: 36

Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=
Apostolicam Actuositatem ->=geentekst=
Presbyterorum Ordinis ->=geentekst=
Tot de Amerikaanse Bisschoppen te Chicago ->=geentekst=
Directorium de Missis cum pueris ->=geentekst=
Directorium de Missis cum pueris ->=geentekst=
Liturgicae instaurationes ->=geentekst=
Eucharisticum Mysterium ->=geentekst=
Musicam Sacram ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Tot de Raad ter uitvoering van de constitutie over de heilige liturgie ->=geentekst=
Tot het "Consilium" (Raad voor de uitvoering van de Constitutie van de H. Liturgie) ->=geentekst=
De liturgie volgens Sacrosanctum Concilium ->=geentekst=
H. Mis 8. - Liturgie van het Woord: I. Dialoog tussen God en zijn volk ->=geentekst=
H. Mis 9. - Liturgie van het Woord: II. Evangelie en homilie ->=geentekst=
De werkelijke tegenwoordigheid van Christus in de H. Eucharistie en de wijze van te Communie gaan ->=geentekst=
Nota sulla Domenica della Parola di Dio ->=geentekst=
Desiderio Desideravi ->=geentekst=
Gestis Verbisque ->=geentekst=
Gestis Verbisque ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
- C) - Richtlijnen, voortvloeiend uit het didactisch en pastoraal karakter van de liturgie (33-36)
33
Hoewel de heilige liturgie op de eerste plaats een eredienst is aan de majesteit Gods, bevat ze toch ook een belangrijk stuk onderricht voor het gelovige volk. 1[[[694|12]]] Want in de liturgie spreek God tot Zijn volk; Christus verkondigt er nog steeds Zijn evangelie. Het volk op zijn beurt antwoordt God met gezangen en gebed.

Meer nog, de gebeden, tot God gericht door de Priester, die de vergadering in de persoon van Christus voorzit, worden gezegd in naam van heel het heilig volk en van alle aanwezigen. En ook de zichtbare tekens, waarvan de heilige liturgie zich bedient om de onzichtbare goddelijke werkelijkheid aan te duiden, zijn door Christus of de Kerk uitgekozen. Daarom wordt niet alleen bij de lezing hetgeen "werd opgetekend tot onze lering" (Rom. 15, 4)[b:Rom. 15, 4], maar ook wanneer de Kerk bidt, zingt of handelt, het geloof van de deelnemers gevoed en hun geest opgeheven tot God om Hem een geestelijke eredienst te brengen en Zijn genaden overvloediger te ontvangen.

Daarom moet men de het doorvoeren van de vernieuwing de volgende algemene normen in acht nemen.

Referenties naar alinea 33: 36

Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Inter Insigniores ->=geentekst=
Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=
Apostolicam Actuositatem ->=geentekst=
Presbyterorum Ordinis ->=geentekst=
Tot de Amerikaanse Bisschoppen te Chicago ->=geentekst=
Directorium de Missis cum pueris ->=geentekst=
Directorium de Missis cum pueris ->=geentekst=
Liturgicae instaurationes ->=geentekst=
Eucharisticum Mysterium ->=geentekst=
Musicam Sacram ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Tot de Raad ter uitvoering van de constitutie over de heilige liturgie ->=geentekst=
Tot het "Consilium" (Raad voor de uitvoering van de Constitutie van de H. Liturgie) ->=geentekst=
De liturgie volgens Sacrosanctum Concilium ->=geentekst=
H. Mis 8. - Liturgie van het Woord: I. Dialoog tussen God en zijn volk ->=geentekst=
H. Mis 9. - Liturgie van het Woord: II. Evangelie en homilie ->=geentekst=
De werkelijke tegenwoordigheid van Christus in de H. Eucharistie en de wijze van te Communie gaan ->=geentekst=
Nota sulla Domenica della Parola di Dio ->=geentekst=
Desiderio Desideravi ->=geentekst=
Gestis Verbisque ->=geentekst=
Gestis Verbisque ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
34
De riten moeten zich kenmerken door een waardige eenvoud, bondig en doorzichtig zijn, nutteloze herhaling vermijden, aangepast zijn aan het begrip van de gelovigen, en in het algemeen zó zijn, dat ze niet veel uitleg nodig hebben.

Referenties naar alinea 34: 13

Apostolicam Actuositatem ->=geentekst=
Vicesimus Quintus Annus ->=geentekst=
Liturgicae instaurationes ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Inter Oecumenici ->=geentekst=
De Katholieke Kerk in het Midden-Oosten: gemeenschap en getuigenis - ‘De menigte die het geloof had aangenomen was één van hart en één van ziel’ (Hand. 4, 32) ->=geentekst=
Gids voor grote vieringen ->=geentekst=
De liturgie volgens Sacrosanctum Concilium ->=geentekst=
Naar een authentieke interpretatie van Sacrosanctum Concilium ->=geentekst=
Notitie over enkele aspecten van de eigen kalenders en liturgische teksten ->=geentekst=
Antwoord van de Nederlandse bisschoppen aan A. Bugnini c.m. over de gevolgen van de hervorming van de liturgie ->=geentekst=
Laten we met vreugde terugkeren naar de Eucharistie! ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
35
Om duidelijk te laten uitkomen, dat er in de liturgie een nauw verband bestaat tussen de rite en het woord:

  1. moet in de heilige vieringen een ruimere meer gevarieerde en beter aangepaste lezingen van de Heilige Schrift worden ingevoerd.
  2. in de rubrieken moet de meest geschikte plaats worden aangeven voor de preek, als zijnde een onderdeel van de liturgische handeling, voor zover de riten deze toelaat, en de bediening van de prediking moet zo getrouw mogelijk en op passende wijze worden uitgeoefend. De stof voor de preek moet vooral worden ontleend aan de Heilige Schrift en de liturgie, zodat ze een verkondiging is van Gods wonderbare daden in de heilgeschiedenis en in het Christusmysterie dat altijd onder ons tegenwoordig en werkzaam is, vooral in de liturgische vieringen.
  3. ook op alle manieren aangedrongen worden op een catechese, die een meer rechtstreeks liturgisch karakter; die een meer rechtstreeks liturgisch karakter draagt; en de riten zelf moeten aanwijzingen bevatten voor korte verklaringen, waar deze nodig zijn, te geven door de priester of de bevoegde bedienaar, maar slechts op de momenten, die zich daarvoor het beste lenen, en met de voorgeschreven formules of soortgelijke.
  4. ook moet men de heilige viering bevorderen van het woord Gods op de vooravond van de grotere feesten, op sommige weekdagen van de Advent en van de Vastentijd, op zondagen en feestdagen, vooral op plaatsen, waar geen priester is; in dit geval moet een diaken of een ander, die daartoe door de bisschop gemachtigd is, de viering leiden.

Referenties naar alinea 35: 29

Catechismus van de Katholieke Kerk ->=geentekst=
Dominicae Cenae ->=geentekst=
Catechesi Tradendae ->=geentekst=
Apostolicam Actuositatem ->=geentekst=
Spiritus et Sponsa ->=geentekst=
Presbyterorum Ordinis ->=geentekst=
Directorium over volksvroomheid en liturgie. Principes en richtlijnen ->=geentekst=
Vicesimus Quintus Annus ->=geentekst=
Directorium de Missis cum pueris ->=geentekst=
Inaestimabile donum ->=geentekst=
Christi Ecclesia ->=geentekst=
Sacram Liturgiam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Interpretatie van de Bijbel in de Kerk ->=geentekst=
Interpretatie van de Bijbel in de Kerk ->=geentekst=
Boodschap van de Synodevaders aan het volk van God n.a.v. de Synode over het Woord van God ->=geentekst=
Inter Oecumenici ->=geentekst=
Inter Oecumenici ->=geentekst=
Inter Oecumenici ->=geentekst=
Verbum Domini ->=geentekst=
Instructie over de toepassing van de liturgische voorschriften uit Canoniek wetboek van de Oosterse Kerken ->=geentekst=

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media
36

54
63
101
113
§ 1. Het gebruik van de Latijnse taal moet, behoudens het particulier recht, in de Latijnse ritussen gehandhaafd blijven.

§ 2. Omdat echter én in de Mis én bij de toediening van de Sacramenten én in andere gedeelten van de liturgie het gebruik van de volkstaal vaak van groot nut kan zijn voor een volk, mag er een ruimere plaats aan gegeven worden, vooral bij de lezingen en aansporingen, en in sommige gebeden en gezangen overeenkomstig de normen, die hiervoor in de volgende hoofdstukken afzonderlijk worden vastgesteld.

§ 3. Met inachtneming van deze normen, komt het aan het bevoegde territoriaal kerkelijk gezag, waarover in artikel 22 § 2[al:22] gesproken is, toe om, eventueel ook na overleg met de bisschoppen van naburige gebieden met dezelfde taal, beslissingen te nemen omtrent het gebruik van de volkstaal en de mate van dit gebruik; deze besluiten moeten echter door de Apostolische Stoel worden goedgekeurd of bekrachtigd.

§ 4. De vertaling van de Latijnse tekst in de volkstaal voor het gebruik in de liturgie moet door het bevoegde territoriaal kerkelijk gezag, waarover boven worden goedgekeurd.

Referenties naar alinea 36: 28

Redemptionis Sacramentum ->=geentekst=
Apostolicam Actuositatem ->=geentekst=
Vicesimus Quintus Annus ->=geentekst=
Vicesimus Quintus Annus ->=geentekst=
Sacram Liturgiam ->=geentekst=
Musicam Sacram ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Liturgiam Authenticam ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Varietates legitimae ->=geentekst=
Sacramentum Caritatis ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Institutio Generalis Missalis Romani ->=geentekst=
Ordo Lectionum Missae ->=geentekst=
Inter Oecumenici ->=geentekst=
Inter Oecumenici ->=geentekst=
Tres abhinc annos ->=geentekst=
Universae Ecclesiae ->=geentekst=
Magnum Principium ->=geentekst=
Canon 838 in het licht van de conciliaire en post-conciliaire bronnen ->=geentekst=
Canon 838 in het licht van de conciliaire en post-conciliaire bronnen ->=geentekst=
Het Motu Proprio Magnum Principium - Een leessleutel ->=geentekst=
Aan kardinaal Sarah over Magnum Principium ->=geentekst=
Het Motu proprio “Traditionis Custodes” van Paus Franciscus ->=geentekst=

Notities bij deze alinea

Vijfde Instructie over de juiste toepassing van nummer 36 van deze Constitutie - Liturgiam Authenticam[1663]

Extra opties voor deze alinea

Kopieer alinea-URL naar klembord Reageer op deze alinea Deel op social media